Commit 37d91ed5 authored by Peter Michanek's avatar Peter Michanek Committed by weblate

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 29.9% (20 of 67 strings)

Translation: My Data Done Right/API
Translate-URL: https://weblate.bitsoffreedom.nl/projects/mydatadoneright/api/sv/
parent d81f2494
......@@ -5,14 +5,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Django\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-23 09:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-17 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Peter Michanek <peter@dfri.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://weblate.bitsoffreedom.nl/projects/"
"mydatadoneright/api/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: administration/admin.py:20 administration/admin.py:39
msgid "Personal info"
......@@ -39,41 +41,45 @@ msgstr ""
#: administration/templates/emails/account_created/body.txt:1
#, python-format
msgid "Dear %(volunteer_name)s,"
msgstr ""
msgstr "%(volunteer_name)s,"
#: administration/templates/emails/account_created/body.txt:3
msgid ""
"We created an account for you to access the database portal and manage the "
"organisations for your country."
msgstr ""
"vi har skapat ett användarkonto för att ge dig tillgång till databasen och "
"möjlighet att hantera organisationer för ditt land."
#: administration/templates/emails/account_created/body.txt:5
msgid "You can access the portal at: "
msgstr ""
msgstr "Här kan du nå databasen: "
#: administration/templates/emails/account_created/body.txt:7
#, python-format
msgid "Your account name is: %(volunteer_user_name)s"
msgstr ""
msgstr "Ditt användarnamn är: %(volunteer_user_name)s"
#: administration/templates/emails/account_created/body.txt:9
msgid ""
"Please use the provided link to set your password before logging in for the "
"first time."
msgstr ""
"Vänligen använd länken för att ställa in ditt lösenord innan du loggar in "
"för första gången."
#: administration/templates/emails/account_created/body.txt:11
msgid "Feel free to contact us if you have any questions!"
msgstr ""
msgstr "Kontakta oss om du har några frågor!"
#: administration/templates/emails/account_created/body.txt:13
msgid "Bits of Freedom"
msgstr ""
msgstr "Bits of Freedom"
#: administration/templates/emails/account_created/subject.txt:1
#, python-format
msgid "%(creator_name)s invited you to %(site_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(creator_name)s välkomnar dig till %(site_name)s"
#: organizations/admin.py:32
#, python-format
......@@ -261,24 +267,23 @@ msgstr ""
#: reminders/models.py:16
msgid "Access request"
msgstr ""
msgstr "begäran om registerutdrag"
#: reminders/models.py:17
msgid "Deletion request"
msgstr ""
msgstr "begäran om radering"
#: reminders/models.py:18
msgid "Correction request"
msgstr ""
msgstr "begäran om rättelse"
#: reminders/models.py:19
msgid "Portability request"
msgstr ""
msgstr "begäran om dataportabilitet"
#: reminders/models.py:62
#| msgid "organization"
msgid "Unknown organisation"
msgstr ""
msgstr "Okänd organisation"
#: reminders/templates/emails/reminder/body.html:2
#: reminders/templates/emails/reminder/body.txt:2
......@@ -287,6 +292,8 @@ msgid ""
"Exactly 30 days ago you requested us to remind you about your "
"%(request_type_name)s to %(organization_name)s."
msgstr ""
"För 30 dagar sedan bad du oss att påminna dig om din %(request_type_name)s "
"till %(organization_name)s."
#: reminders/templates/emails/reminder/body.html:4
#: reminders/templates/emails/reminder/body.txt:4
......@@ -295,28 +302,30 @@ msgid ""
"Organisations are required to respond within one month of receipt of your "
"request. Did %(organization_name)s respond to your %(request_type_name)s?"
msgstr ""
"Organisationer är skyldiga att svara inom en månad från det att de mottog "
"din begäran. Svarade %(organization_name)s på din %(request_type_name)s?"
#: reminders/templates/emails/reminder/body.html:6
#: reminders/templates/emails/reminder/body.txt:6
msgid "Please select one of the following options:"
msgstr ""
msgstr "Vänligen välj en av följande alternativ:"
#: reminders/templates/emails/reminder/body.html:7
#: reminders/templates/emails/reminder/body.txt:7
msgid "Yes, they responded"
msgstr ""
msgstr "Ja, de svarade."
#: reminders/templates/emails/reminder/body.html:8
#: reminders/templates/emails/reminder/body.txt:8
msgid "No, they did not respond. Remind me again in 30 days"
msgstr ""
msgstr "Nej, de svarade inte. Påminn mig igen om 30 dagar."
#: reminders/templates/emails/reminder/body.html:9
#: reminders/templates/emails/reminder/body.txt:9
msgid "No, they did not respond. Stop reminding me"
msgstr ""
msgstr "Nej, de svarade inte. Sluta påminna mig."
#: reminders/templates/emails/reminder/subject.txt:1
#, python-format
msgid "Reminder %(request_type_name)s %(organization_name)s"
msgstr ""
msgstr "Påminnelse: %(request_type_name)s till %(organization_name)s"
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment